首頁 > 醫療健康 > 中醫知識 > 中醫術語是否經常被誤解

            中醫術語是否經常被誤解
            2012-05-19 18:52:42   來源:   點擊:

                確實是經常被誤解,而恰恰是這些誤解,成了中醫被惡意利用的弱點。

                問題解釋里的兩條說的挺好的,正好能說明中醫被誤解的兩種原因。

                臟是否嚴格對應西醫里的器官?

                西醫的臟器,有它的位置、毗鄰、相關血管神經、組織學構成,有它的相關生理學功能。西醫各臟器的解剖學,成為了影像學和手術的基礎。西醫希望盡可能的“眼見為實”,所以對每個臟器的具體形態位置很重視,這也使西醫的外科學有了非常好的發展,這是西醫明顯優于中醫的方面。

                而中醫的臟,只是個分屬的名字,就像吏戶禮兵刑工各部一樣,并不是某個西醫里特定的器官,你看不到它,它只是分屬了人體的某些功能。比如腎臟,是五臟之一,為“先天之本”,只籠統的說位于腰部,主水,與膀胱相表里,強調的是腎臟在中醫系統理論內的生理作用和系統連屬。中醫提出臟的概念,其目的是為了和中醫理論中陰陽協調、辨證施治相適應的,沒想著為手術服務,所以對于具體形態位置并不明確。所以說,中醫的腎臟和西醫的kindney是兩碼事兒,把這兩個詞相互翻譯了容易產生誤解。

                西醫里很多名詞,都是借用了中醫的已有詞匯來翻譯的,也就加深了這種誤解。腎臟只是其中一個例子。

                濕是否平常意義上的潮濕?

                這也是產生誤解的一方面,就是說雖然是同一個漢字,但是在中醫理論里有它特有的解釋,你不能拿著日常生活中的理解去想當然。中醫的濕,是外感病因的“六淫”之一(你看,這個六淫你不能想當然的往性上去理解吧),為陰邪,性質重濁、粘滯、趨下,易襲陰位。所以,中醫對“濕”的解釋,是為了和中醫病因學相適應的,是為辨證做基礎的,而不是簡單的生活中的潮濕。不是說你游個泳就濕了,馬上擦干了就好了,不是那么回事兒,不能想當然。這種誤解,就像是你看著一行漢語拼音,就以為那是英語一樣,雖然都是洋碼子,但是兩碼事,字母排列組合不一樣,語法也不一樣,你不能想當然的混到一塊去理解。

                至于對誤解的應對,一個人活在世上很多時候會被很多人誤解,而除非很有必要,很多時候是不用費時間去解釋的,我覺得最重要的永遠是把自己的事情做好。所以我覺得應對方法就是做好中醫學的傳承,努力讓學科繼續向前發展。

            相關熱詞搜索:中醫 術語 誤解

            上一篇:中醫的強項 「預防醫學」的重要性
            下一篇:最后一頁

            久99久视频免费观看视频 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 心悦网